Le mot vietnamien "đua tranh" peut être traduit en français par "disputer" ou "lutter". Il est souvent utilisé pour décrire une situation où des personnes ou des groupes s'affrontent pour atteindre un objectif, comme gagner une compétition ou obtenir une récompense.
Contexte de Compétition : "đua tranh" est fréquemment utilisé dans les contextes sportifs ou de compétition, où les participants rivalisent les uns avec les autres. Par exemple, dans une course, plusieurs coureurs peuvent "đua tranh" pour terminer en premier.
Exemple :
Dans un sens plus figuré, "đua tranh" peut également être utilisé pour décrire des situations de rivalité dans d'autres domaines, comme les affaires ou la politique. Par exemple, deux entreprises peuvent "đua tranh" pour conquérir le marché.
En résumé, "đua tranh" est un mot riche qui évoque la compétition et la lutte, tant dans le contexte sportif que dans d'autres domaines de la vie.